profile photo
Clement, Legal Financial Technical Translator
location Central - Kenya, 00100
Member Since: 10 June 2013 | Membership: Free | Accepting New Assignments: Yes
Native Country: Congo, The Democratic Republic of the | Languages: French, English
Services: Translation
MY MESSAGE TO YOU
Try me and find that translator of your dream
bulletKEYWORD
flexible, professional, punctual, loyal
bulletEDUCATION
Bachelors Degree
Legal Financial Technical/Scientific
Religion, Education, Hotels, literature, International Org.
bulletEXPERIENCE
Translation: 31 yrs

bulletCUSTOMER TESTIMONIAL
The Hall of Fame and Shame


Posted:
September 12, 2008 1:51 PM Post #155520

Robyn Nelson
Member

Posts: 29
Joined: July 25, 2007
Location: United States

(public, feedback disabled)

CLEMENT ILUNGA
Feedback Type: Positive


REFERENCES
BOUCHAT TRANSLATION UNIT Ltd
Email: bouchat@manx.net

Richard Omwange
Founder and CEO, Linguahub International
info@linguahub.net.


R


bulletPORTFOLIO
bulletCV
Click here for comments
DETAILED SERVICE DESCRIPTION
Translation: Website Translation, Document Translation, Translation - Medical , Translation - Technical , Translation - Legal, Translation - General

Languages and Proficiency:
French - Native or bilingual
English - Full professional


INDUSTRY SPECIALIZATION
Travel Industry, Theology - Religion, Social Sciences, Patents/Intellectual Property, Military, Medical, Literature/Publishing, Legal, Internet/Multimedia, Instructions/Manuals, Hospitality Industry, History/Politics, Hardware/Construction, Financial/Economics, Education/Training, Computers/IT, Communications, Biology, Automation/Engineering, Agriculture/Environment, Aerospace/Aeronautics, Advertisement/Marketing

PRICING
Translation( USD) MinMax
Price / Hour
25.00
30.00
Price / Word
0.05
0.12
TERMS OF PAYMENT
via SKRILL, or WIRE TRANSFER, monthly basis

AVAILABILITY GRID
DaysMoTuWeTuFriSaSu
MorningImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/no
AfternoonImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/no
EveningImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yes
Remote(IM)Yahoo!


EMPLOYERS & CLIENTS
1980-1996, Shekinah Publications, In-House Translator
1997-2007, UNAFRI, Kampala based UN Agency
Part-time Translator
2000-2002, Alliance francaise, In-House Translator
2003-To date, Owner & Senior Translator, Standard Interpretation & Translation Services
____________________________________
Linguanet (2008), Germany (Video Manuals, 60,000 words)

ICD (2008), United States (Fryer Manual, Engineering, 55,000 words)

BEPEX (2007-2008), United States (Engineering, Electronics, 140,000 words)

Mindray (2008), (Biochemistry, Medical Device, 50,000 words)

National City Bank (2007-2008), United States (ATM screens translation)

(2008) United States (ATM screens translation, finance, 19,000 words)


AWARDS & CERTIFICATIONS
Training in Mechanical Engineering, Aeronautical Engineering

AFFILIATIONS & MEMBERSHIP
AF
bulletABOUT ME
33 years in the translation industry with both in-house and freelance experience, including project management experience. Hold a degree of Business, plus a certification in translation studies and three Diplomas in Polytechnic Engineering, Law, and


Why Me?
What makes you the best person for your job?
I am both generalist and specialist in all my subjects and fields, and been there in field before I started translating, which makes me a Subject Specialist with no much use of consulting dictionaries for every term, but I translate what I know.

What is your best project so far? Why?
The proofreading of 100,000 words in the field of Avionics for Glossa Group in 3-day period of time


What do your students / customers say about you?
They say that I am a Star