profile photo
Louise Cazelgrandi, Translator
location RJ - Brazil, 20720-180
Member Since: 26 January 2013 | Membership: Free | Accepting New Assignments: Yes
Native Country: Brazil | Languages: Portuguese, English, Spanish, French, German, Japanese
Services: Translation | Personal Tutoring | Corporate Training
MY MESSAGE TO YOU
Contact me and grant me the honor and pleasure of delivering the most effective translation for your needs.
bulletEDUCATION
Bachelors Degree
Social Sciences (Sociology, Anthropology, Political Sciences, Philosophy).
bulletEXPERIENCE
Translation: 1 yrs
Teaching/Tutoring: 2 yrs

DETAILED SERVICE DESCRIPTION
Corporate Training: Spoken English, Written English, Business English

Personal Tutoring: Spoken English, Written English

Translation: Localization, Subtitles , Website Translation, Document Translation, Translation - Technical , Translation - General

Translation - Language Pairs:
English <> Portuguese
Spanish > Portuguese


Languages and Proficiency:
Portuguese - Native or bilingual
English - Native or bilingual
Spanish - Full professional
French - Limited Working
German - Limited Working
Japanese - Elementary


INDUSTRY SPECIALIZATION
Social Sciences, Patents/Intellectual Property, Music, Literature/Publishing, Journalism - Press, Internet/Multimedia, Instructions/Manuals, Hospitality Industry, History/Politics, Financial/Economics, Film - Theatre, Fashion/Clothing, Education/Training, Automation/Engineering, Arts, Advertisement/Marketing, Song Lyrics/Poetry, Travel Industry

PRICING
Corporate Training ( BRL) MinMax
Per training hour (45 min.) Onsite / Other location
70.00
100.00
Per training hour (45 min.) My office
50.00
60.00
Per training hour (45 min.) Online
50.00
60.00
Tutoring / Teaching ( BRL) MinMax
Per teaching hour (45 min.) Onsite / Other location
50.00
80.00
Per teaching hour (45 min.) My office
50.00
60.00
Per teaching hour (45 min.) Online
50.00
60.00
Translation( BRL) MinMax
Price / Hour
50.00
80.00
Price / Word
0.30
0.44

AVAILABILITY GRID
DaysMoTuWeTuFriSaSu
MorningImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/noImages/no
AfternoonImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yes
EveningImages/noImages/noImages/noImages/noImages/noImages/yesImages/yes
Remote(IM)Skype


EMPLOYERS & CLIENTS
Labareda Design, Statoil.

AWARDS & CERTIFICATIONS
Japanese Language Proficiency Certificate Level 4 - granted by The Japan Foundation, 2010.

OTHER QUALIFICATIONS
- Post Graduation in Management and Marketing at ESPM.
- At the course DBB (recognized by ATA and SINTRA): Legal Terminology (completed); English-Portuguese Translation (graduating in August).
bulletHOBBIES
dance, music, travel, asian culture, drawing, painting, videogames, writing, books, mangas

bulletSTATUS
In a relationship

bulletMY FAVOURITES
BOOK: Brothers (Da Chen)

AUTHOR: Yasunari Kawabata

LAST READ BOOK: Game of Thrones

MUSIC: rock, metal, pop, hiphop, R&B, asian music

VACATION: Japan

Why Me?
What makes you the best person for your job?
My open-mindness and awareness of the social, cultural , political, geographical differences that interfere directly on people's understanding. Not to mention, my enormous passion for learning languages, helping people to understand better one another and spreading knowledge around the globe.

What is your best project so far? Why?
My best job so far are my translations for the oil and gas company Statoil. Mastering the engineering vocabulary is not only challenging, but satisfying.


What do your students / customers say about you?
My students and costumers were always satisfied with my classes and my translations, because of the accuracy and effectiveness of my work. Besides, I don't spare any spark of dedication, sensitiveness and passion to achieve that in every job taken.